Опубликовано 20 декабря 2022

Интервью с Еленой Валерьевной Спасовой, ведущим специалистом по сохранению и развитию языков коренных народов отдела традиционной культуры и культурно-массовой деятельности ИОГБУК “Центр культуры коренных народов Прибайкалья”

В 2022 году ИОГБУК “Центр культуры коренных народов Прибайкалья” начал реализовывать проект-программу по сохранению и развитию культурно-языковой среды в местах компактного проживания бурят в Иркутской области.

Программа называется “Традиция”, на бурятском звучит как “Заншал”. За год удалось реализовать 4 мероприятия в рамках этой программы. Поселок Бугульдейка Ольхонского района, поселок Ново-Николаевск Эхирит-Булагатского района, поселок Новоленино Нукутского района и поселок Молька Усть-Удинского района принимали специалистов из областного учреждения культуры.

Мы побеседовали с Еленой Валерьевной Спасовой, специалистом по сохранению и развитию языков коренных народов отдела традиционной культуры и культурно-массовой деятельности ИОГБУК “Центр культуры коренных народов Прибайкалья” о проекте “Заншал”, подвели некоторые его итоги. Беседа получилась глубокой, содержательной и очень эмоциональной. Что, конечно же, задается основной темой – сохранение и популяризация бурятского языка, передача молодому поколению накопленных знаний о культуре бурятского народа, привлечение интереса у детей и взрослых к изучению и знанию своего языка, своих традиций и обычаев.

– Елена Валерьевна, как вы оцениваете прошедший год с точки зрения вашей деятельности как специалиста по сохранению и развитию языка коренных народов?

– Год интересный, конечно. Во-первых, я бы сказала, что он получился творческим и экспериментальным. Я так его называю, потому что планы и программы по данному направлению деятельности мы составляли сами, во многом даже интуитивно, опираясь на свой профессиональный и личный опыт. 

В системе образования есть разработанные и стандартизированные программы по изучению бурятского языка. Реализуются они, естественно, в школах, гимназиях, иногда в частном порядке на языковых курсах для всех желающих.  

Наша же задача выходила за рамки образовательного процесса. Необходимо было разработать такую программу, которая бы в большей степени создавала атмосферу, побуждала ребенка, подростка к изучению бурятского языка, мотивировала его интерес в сторону родной национальной культуры, в чем-то воспитывала в бурятских традициях. Такую программу мы постарались создать, и на этом этапе успешно ее реализовали.   

Программа по сохранению и развитию культурно-языковой среды в местах компактного проживания бурят в Иркутской области “Заншал” базируется на следующих основных принципах:

         Во-первых, программа носит образовательно-игровой характер, т.е. дети посредством мастер-классов, игр, квестов вовлекаются в процесс узнавания бурятского языка – слов, счета, название предметов и различных действий. Так как “занятия” проходят в атмосфере игры и общения, то у всех участников не возникает языкового или эмоционального барьера. Наоборот, позитивные эмоции помогают запоминать слова, без страха ошибки их произносить.   

         Во-вторых, это вариативность программы. Мы стараемся адаптировать  программу под конкретный запрос муниципального образования, школы или дома культуры, где запланирован “Заншал”. Это связано с тем, что уровень владения языком у всех разный. Правда, нужно отметить, что все четыре проведенные в этом году программы были рассчитаны на самый начальный уровень знания языка. В дальнейшем мы обязательно запланируем программу с детьми, которые хорошо владеют родным бурятским языком.

         В третьих, программа “Заншал” состоит из образовательно-игрового блока, как я уже говорила, это мастер-классы, квесты, игры. Но помимо этого мы, бывает, включаем и концертную программу. Потому что, концертная программа – всегда яркое и ожидаемое событие не только для детей, но и для всех взрослых жителей муниципальных образований. Танцы, песни, театральные сценки, музыка, национальные костюмы и т.д. показывают красоту и глубокие корни бурятской культуры, ее уникальное умение быть современной и традиционной одновременно. Я думаю, что песенное и танцевальное творчество также может увлечь ребенка в мир бурятской культуры. Увидев эту красоту, ребенок начинает проявлять желание петь песни на бурятском языке, танцевать, быть на сцене в национальном костюме.

– Елена Валерьевна, как можно попасть в программу “Заншал”? Как и где можно узнать о ней подробнее? Как о ней узнали муниципальные образования, где она была реализована?

По правде сказать, идея проекта возникла неожиданно. У нас планировались некоторые мероприятия в поселке Бугульдейка. Расширяя программу, мы добавляли в него занимательные уроки, мастер-классы, игровые занятия. И это все, в конце концов, и вылилось в наш проект «Заншал». Далее мы съездили в Новониколаевск, где наш проект  гармонично влился в программу кустового Сур-Харбана. И через некоторое время к нам в учреждение начали поступать заявки от учителей, работников домов культуры, библиотек, которые хотели бы развивать кружковую работу по изучению бурятского языка с детьми на базе центров досуга или домов культуры, многие из которых хотят создавать центры семейного общения с изучением бурятского языка. Конечно, мы с радостью откликаемся, проговариваем условия, адаптируем программу, назначаем дату, выезжаем, проводим мероприятие. Получаем обратную связь, отзывы, благодарности.

–  Елена Валерьевна, получается, можно просто позвонить в Центр культуры коренных народов Прибайкалья или написать заявку на электронную почту? И специалисты учреждения все сделают сами?

– В целом да, верно. Методически мы готовы проводить чаще программы, охватывая бОльшее количество муниципалитетов. Но здесь есть некоторые сложности, которые пока не позволяют реализации в той степени, к которой мы готовы. Проект “Заншал” – это внебюджетное мероприятие нашего учреждения, поэтому мы каждый раз изыскиваем средства на его организацию и проведение, а именно – транспортные затраты, небольшие призы-сувениры ребятишкам, как поощрение за участие. В следующем году хотим оформить программу как проект и составить грантовую заявку.  

Кроме того, хотелось бы больше литературы на бурятском языке. Именно для детей – сказки, рассказы, детские стихи. Чтобы был текст на бурятском языке и перевод на русский. Таких книг, к сожалению, в настоящее время немного.

         – На ваш взгляд, насколько остро существует вопрос о сохранении бурятского языка?

Я считаю, что это очень важный вопрос в настоящее время. Уходит поколение, для которого общение на родном языке было естественной средой, уходит привычный сельский быт, бытовые предметы, орудия труда. Более молодое поколение, дети часто не перенимают у старших язык. В школе, конечно, сложно мотивировать детей учить язык, так как вроде бы не понятно его функциональное назначение. Часто уроки бурятского языка организованы как факультативные занятия, т.е. проводятся по желанию детей или родителей. 

Поскольку я преподаю бурятский язык в школе “Аян”, то могу сказать, что к нам приходят взрослые люди, приходят студенты, которые в школьные свои годы считали, что бурятский язык им не пригодится, поэтому и не учили. А сейчас, повзрослев, меняют свое отношение ко многому, в том числе и к родному бурятскому языку.

Но все же, основное, на мой взгляд, препятствие, если можно так сказать, заключается в том, что человеку негде и не с кем говорить на родном языке. Важно в первую очередь это – общение, говорение, слушание, чтение, обсуждение. Именно этого не хватает сейчас – атмосфера, языковая среда – как назвать? И, конечно же, она создается в семье, в теплой и уютной атмосфере общения старших с младшими.

– Елена Валерьевна, если все же у человека есть внутренняя решимость изучить бурятский язык, научиться говорить, понимать, читать книги, что ему делать? Как он может помочь себе решить этот вопрос?

Можно приходить на языковые курсы он-лайн или очные. Сейчас достаточно много предложений. Кроме того, есть интернет-ресурсы со словарями, художественной литературой, видео. Ну и, конечно же, всегда говорить на своем родном языке. Не бояться ошибаться, не бояться критики или оценки. Потому что “не ошибается тот, кто ничего не делает”, или как говорят на бурятском языке «Хэбэл бү айгты, айбал – бү хэгты» (если делаете – не бойтесь, если боитесь – не делайте)

Поделюсь некоторыми полезными ссылками для тех, кто хочет учить бурятский язык:

Для лексики. Картинки со словами и переводом на бурятский язык в социальной сети ВКонтакте  https://vk.com/buryad_helen03  https://vk.com/amiskhaal https://vk.com/tyrel_helen  https://vk.com/uulen
Бурятский фольклорhttps://vk.com/amanzohel
Бурятские благопожелания, стихотворенияhttps://vk.com/buryad_ur_d   
Бурятские песни, клипыhttps://vk.com/buryatiya_folk
Бурятская литература, книги, авторыhttps://vk.com/buryad_literature   
Телеграмм-канал и бот для изучения бурятского языка, автор Сергей Балдыхановhttps://t.me/buryadhelen_logic @Buryatianbot
Видео. Лексика. Программа «Түхэриг», автор Ким Харганаевhttps://www.youtube.com/channel/UC0uoQvhX3R4rdNKxc5l8f7Q   
Видео. Уроки бурятского языка. Программа «Буряадаар дуугарая», автор Жаргал Бадагаровhttps://www.youtube.com/watch?v=KveH1icjBqA&list=PL1dKDjO0_hMQ9h1c4VexKyLdLK63EN3kc   
Видео. Смешные сценки на бурятском языке. Передача «Хошон зугаа», с титрами на русскомhttps://www.youtube.com/watch?v=ZTWQg1WSTJo&list=PLWDOh_C33MJeUe7zfbRvsiQ2yzkm8jxrv
Видео. Мультфильм «Хүхэ трактор» на бурятском языкеhttps://www.youtube.com/channel/UC6UPX3b83MCw0zjAT4kNA0g/videos
Видео. Социальные ролики «Говорим на бурятском»https://www.youtube.com/playlist?list=PLJg7nb5Ji3375QLp_tAgtU3aREhZRDEPe
Сайты 
Буряад хэлэнhttps://buryadxelen.com/
Байкальские сказкиhttp://www.baikal-tales.ru/phrasebook/ 
Онлайн словари 
Буряад-лэнгhttps://buryat-lang.ru/
Бурлэнгhttp://burlang.ru/  
Электронные учебники бурятского языкаhttp://buryadnom.500mb.net/index.html https://nom.buryat-lang.ru/

 – Ну и традиционный вопрос в рамках нашей небольшой беседы – какие планы на следующий год?

Хотелось бы расширить программу «Заншал», добавить какие-нибудь новые элементы и формы проведения. Также, хочется успешно реализовать проекты, которые сейчас находятся на этапе подготовки.

В заключении хотела бы пожелать всем здоровья и творческих успехов!

Олон жэлдэ золтой, жаргалтай,

Амжалтатай үдэрнүүдтай,

Урагшатай бодолнуудтай

Үбшэндэ мууда дайрагдаабьеэр

Һайн һайхан барандаа ябахамнай, яалай!