Опубликовано 28 апреля 2023

Пословицы

Ершэ аннап талып тутуш тутуш-та жёылый болыр сен.

Уходи на охоту рано и всегда будешь с удачей.

Тюнутэ харымсыва  – нюска ортпас сен.

Не будь жадным – не останешься одиноким.

Тады палык тут-па-артыр олгызын – алгвзынка,

Не вылавливай всю рыбу – оставь потомкам.

Бурн чоылан олышь еченвла балыр, сен-ка чонлыта аннар.

Первую добычу раздели с друзьями, и останешься удачливым охотником.

Бөксек кишине уӈгур Һөноурер.

Безнадёжного человека ничем не исправишь. (соответствует русской посл.: горбатого могила исправит)

Маъhaлығ чыдығ улғаттырдыӈ эрсе аӄсыӈ устэнiр. Баъhай оол улғаттыдыц эрсэ haaйнӈ ӄандырар.

Если вырастишь хорошую собаку – твой род будет в жиру, если вырастишь плохого сына – твой нос будет в крови.

Атыркан танжа тиме ол тили пика и слэрга болыр.

Оставленный в тайге запас –  и для вас, и для нас.

Орган сот рахко парвас тиме.

Слово, что лжёт, далеко не уйдёт.

Емчер читый чарыш инык озын еке ечин полыр улун читый.

Выкорми пса из щенка – если хочешь иметь верного дружка.

Кангар иби пин эксюктатыр интяр рахко подынын, атын тутуп жур.

Как олень гордо несёт голову свою, так же высоко держи имя своё.

Баък оланяк от буъртаа

Баък эъмт оғ буъртаа

У ленивого мужа костёр плох, у ленивой жены чум неряшлив (рус)

Баък кишээ hун саны дыштаныр  hун.

Лентяю каждый день воскресенье.

 Өөренгени  – чирыӄ, өөреноээни – ӄаранғы.

Ученье – свет, неученье – тьма.

Улуғ ӄат соонда ӄар болур  – Улуғ ӄаӄӄы соонда караӄ суу болыр.

После большого ветра – снег, после большого смеха – слёзы (пословица).. Дээрәә дэғдэйн дэрдэ, дээрі бедік.

Черге кірейн дэрдэ, чер ӄаътығ (Каътығлаар)

Собрался подняться на небо – небо высоко.

Собрался войти в землю – земля тверда (Попасть в безвыходное положение)

Загадки

Дом

Кырган ашняк оданда олыры пурун котредры, ырлайдыры

Старик на огне сидит, поднимает шапку и поёт (чайник).

 Ак корняк дэри тугунда тетпес (ыш)

Белая старуха до неба подняться хочет, но не может (дым из чума)

 Аӄсы чоӄӄа соодандыры

Без рта, а говорит (радио)

 Хундус сок полыр, туннэ чилыh (туктух теран)

Днём бывает голодное, а ночью сытое (одеяло)

Бря баш худю тленывар, Бря баш худю чир осоh тленывар (паш)

Один человек всё время кушать хочет (просит) (котёл)

 Насынында немерер сен оhпы, оhн каhянда тотпас (отт)

Всю жизнь его кормят, а он не наедается (огонь)

Кас hанадывле чемшедевар, сундан унуксар, котурлуп полбас. (онhoчu hэльбывле)

Гусь крыльями машет, из воды вылететь хочет, но никак подняться не может. (лодка с вёслами)

Буду келiр, дылы чоӄӄа сооданыр (

Придёт без ног, расскажет без языка (письмо)

Буду чоӄӄа чоруур, баъhи чоӄӄа согнаар (шаас)

Без ног ходит, без головы считает (часы)

Өгө kipe салы баъпин отӄа суъhар. Чyл ол? (Тоорбаш)

Как только входит в чум, сразу суёт свою голову в огонь. Что это? (Торбаш – бревешко для костра)

Ырғартты шээшӄаш, алътын ӄуду одааш, паш баа аъсӄаш, шэйлавыдар. Ол чү иик? (Чаъйһян)

Вверх уткнулся рогаткой, внизу развёл костёр, подвесил котелок и стал пить чай. Что это? (опорный столб чума)

Эҷик мурнунда дағ улғады берген. (Неш бөлөөттәәр)

Перед дверью выроса гора (заготовка дров)

Оғ һыйыында дағ улғады бөргөн (Нөш бөлеттәәр)

Возле дома выросла гора (заготовка дров)

Ынаары баарда – ӄуруғ, мынаары кээрдэ – иъштір. (Паш бле суғ һалғаны)

Туда идёт  – пустой, обратно идёт  – полный. (Принес воды котелком)

 Саъһалы бодындан узун. (Ийнэ, нииткэ)

  Борода длиннее тела (иголка с ниткой)

 Олырар нөш аълтында бора ӄудуруктуғ чыътыры (Сүге)

 Под лавкой лежит серый волк (топор)

Узун нөш уҷунда улуғ ӄуъшӄаш ӄонду.

 На конец жерди села большая птица (Колот)

Узун нөш уҷунда  тоора нөш, тоора нөш һырында тоъһос нөш. (Тармыыр)

На конце длинной палки поперечина, на пеперечине девять палочек (Грабли)

Иъһи ӄудуруӄтуғ дээрээ көрүп турулар  (Шегер няағы)

Два волка смтрят в небо (Загнутые вверх полозья саней)

Чээн аӈдарлып чыътыры, кыъһин аалдап чору (Шегер)

Летом лежит перевернувшись, зимой едет в гости (сани)

Атасы оғлун сүрүп чоруса чоруса, чеътпейн чору (Тәргә һольсоолары)

 Отец гонится-гонится, не может догнать своего сына. (Колеса телеги)

 Чыътса – оъттан түъһүк, турса  – аъттан бедік (Дүүгэ).

Когда ляжет – ниже травы, когда встанет – выше коня. (Дуга)

 Тэъпкенім – тэмир, олырғаным – ыйык. (Эзер)

 Пнул ногой – железо, сел – ямка. (Седло)

 Даға үнсе, таълһанчивес, һемге энсе, суғ ишпес (һааӄ)

Заберётся на гору – не ест хлеба, спустится в долину – не пьёт воды (Охотничьи лыжи)

Аътыӈ чооп тэриткөн? – Улуғ суғ кеъшкен мен!

 Аӄсыӈ чооп үстэнген? – Семис һой чәән мен! (Пишек)

Почему твой конь вспотел? – Большую воду переезжал!

Почему твой рот в жиру? – Жирную овцу ел! (нож)

 Аал ӄуду таӄӄыняӄ аӄсаӈнап чору. (Оору)

По стойбищу идёт хромая курица (Ступка)

 Аӄ аътым аӄсын аъһип туру. (Соол)

Мой белый конь стоит, раскрыв рот. (Печка)

 Оғдә тә эмес, таъштында та эмес. (Солооӄай)

Ни в доме, ни на улице (Окно)

 Тадығлығдан тадығлығ, чымҷаӄтан чымҷак. Бо чүл? (Уъйһю, нюдуруӄ баъш аълтында)

Слаще сладкого, мягче мягкого. Что это? (Сон и кулак над головой)

 Иъһи нёон һырыннығ, дөрт сүбүр булуӈнуғ (Сыстыӄ)

Два толстых брюха, четыре острых угла. (Подушка)

  Дөрт оол нюӈус, бөърттүғ (Сыстыӄ)

Четыре парня с одной-единственной шапкой (Стол)

Чүс ӄуъшӄаш бірәә һаайлығ (Чуърт-өғ)

Сто птиц с одним клювом (Чум)

 Үш оол бірәә һаайлығ. (Чуърт-оғ)

Трое парней с одним поясом (Железный таганок)

 Бірәә дағ туру, төдү үттүғ (Саҷым неш)

Стоит горя вся в дырках (Поленница дров)

Природа

 Буду чоӄӄа гораан – Ӄараа чоӄӄа ығлаан (булут)

Без ног ходило, без глаз плакало (облако)

 Бря кырган ашняк, торт када орнар кедым (чил)

Один старик четыре раза одежду меняет (год)

 Буду чоӄӄа сунар, аӄсы чоӄӄа содар (ой)

Без ног бежит, без языка говорит (ручей).

Бут чоӄӄа эрил, сундуру тыл чоӄӄа эрил, соодандыры. (ой)

Хотя и нет ног – бежит, хотя и нет языка – говорит. (ручей)

 Боды бле биче эрип, бөърһү бодындан улуғ (Чеъкпэ)

Хотя и маленький, но шапка больше самого (Гриб)

 Нөштар арасында аӄ пылааттығ ӄыс олыры (ТөъҺөш ӄыъҺин)

Среди деревьев сидит девица в белом платке (Пень зимой)

 АъҺам туру, төдү аӄ бодуғлуғ (Ӄадыӈ)

Стоит мой брат, весь в белой краске (Берёза)

 Һалбағар каълпаӄ ӄулаӄтығ, ӄара нинҷи дізирлір) (Нюмурут)

С отвислыми ушами и черными бусами (Черёмуха)

 Чээн та, ӄыъһин та нюӈус тоннығ (Бөш, шиби, ӄадыӈ)

И летом, и зимой в одной и той же шубе (Кедр, ель, сосна)

 Отта ӄыъппас, суғда дүлүнбөс. (Тоъш)

В огне не горит, в воде не тонет (Лёд).

 Ыыттавөйн уъһядыры. Ыыттавейн чыътадыры. Өлгеҷик ыыттээ бәәр. (Ӄар)

Молча летит, молча лежит, как умрёт – заговорит (Снег)

Сүрүп чорааным – чөътіп шыдаваан мөн.

Туътуп көргенім – туътуп шыдаваан мөн. (Суғ һөмдэ)

Гнался – не смог догнать.

Пытался схватить – не смог поймать. (вода в реке)

  Бірәәсі: “Бараалы!” – дәән, өъскесі: “Чыътаалы!” – дәән. (Суғ бле таш)

Один сказал: “Пойдём!”, другой сказал :”Полежим!” (Вода и камень в реке)

 Дэмир тайам дээрәә чөътіп туру. (Кыъһин ыш)

Моя железная палка не достала до неба (Столб дыма в морозный день)

 Ӄызыл аътым сунғаны – кидіс нёнаа ла аъртӄан. (Өърт, һүл)

Мой рыжий конь пробежал – только потник остался (Лесной пожар и зола)

Узун арғамҷымын дүрүп шыдаваан мен. (Оруӄ)

Я  не смог свернуть свой длинный аркан (Дорога)

 Сараӈ һеннін аалдаан, анны ӄыза няда берген үнүп келді. Чүл ол? (Толу ай чаэн)

Гостил у скупой невестки, вышел с красным от стыла лицом. Что  это? (Полная луна, восходящая летом)

 Он иъһи аъһалышӄы сыбыршып сыбыршып, біраа бірәәсін чеътіп шыдаваан (Чылныӈ он иъһи аэ)

Двенадцать братьев гоняются друг за другом, гоняются, а догнать не могут (Двенадцать месяцев года)

Человек

 Таhгда ихи аӈ отар насынынди эч эчим корбес (кишины буталар)

На горе два сохатых кормятся, за всю жизнь так и не увидят друг друга (ноги человека)

Кызыл дильге, кызыл унгурдэн, сунуп унуп полбас (тыл аксында)

Красную лису загнали в красную нору, она никак убежать не может (язык во рту)

Ихи hoл арасында – таh (hаин)

Между двух озёр – гора (нос).

Ында – ӄадыӈ, мында – ӄадыӈ, арасында – ӄызыл аът. (Тіш, тыл)

Там  – берёза, зжесь – берёза, посредине – рыжий конь (Зубы и язык)

Аъһам аърт аҷ ыры та, көршүп болбас. (Ӄараӄ)

Хотя мой брат за перевалом, но нельзя увидеться (Глаза)

Һөлнү долғандыры көъфей нөш (Ӄараӄ түгү)

Вокруг озера много деревьев (Ресницы)

Һыл һүрәә иъштіндэ алаӄ аът. (Ӄараӄ)

В волосяной ограде пегая лошадь

Бірәә үттэ беш аъһалышӄы черлеп чыътыры (Бөш эргек элділ иъштіндэ)

В одной норе живут пятеро братьев. (Пять пальцев в рукавице)

Бірәә күкшиин чеді үттүғ (Баъш)

Один кувшин о семи дырках (Голова)

Һелеске чуътуӄ һырлаан  (Киши эргәән пишек бле кеъскен)

Ящерица перелезла через колоду (Человек ножом порезал палец).

Животные

 Ихи улуh неш хинда турар, Чазыhн унсвар, каhин туевар (иби мисы)

Два больших дерева рядом стоят, зимой падают, весной опять вырастают (рога оленя).    

Неш төзүндэ паш һайнып чыътыры (Пымысӄа өө)

Под деревом кипит котёл (Муравейник)

Уъһюп чоруда тыйлаар, чөргө түъшкеҷик чер ӄазар) (Кара-куърт)

Летит  – жужжит,  сядет – землю роет. (Жук)

Чээн миистығ, кыъһин миисы чоӄ. (Сыын)

Летом с рогами, зимой без рогов (Изюбрь)

Ӄандығ нешӄа ӄар чыъпшынбас? (Миис)

К какому дереву снег не прилипает (Рога)

Удуваан та болса, һаарыӄтап чору.

Аарываан та болса, айуулап чору.

Һатпаан та болса, ділеп чору (Шошӄа)

На спит, а храпит, не болеет, а стонет, не потеряла, а ищет (Свинья)

Чаэн бора доннығ, кыъһин аӄ доннығ (Һодан)

Летом в серой шубке, зимой в белой (Заяц)

Уъһюп турғаш, ӄыдып турғаш, мосраш өғ чаъсаан. Чү иик ол? (Ары өөн чаъсаан)

Полетала, построчила и слепила круглый дом. Что это? (Оса построила себе гнездо)

Ӄолы та йоӄ, сүгесі та йок, бодуӈа ӄоърһуньҷуғ эптіғ өғ чаъсап алған. Ол чү иик? (Шииҷек)

Нет ни рук, ни топора, а построила себе красивый дом. Что это? (Птичка)

Тоотӄа өғлүөғ, кызыл-сарығ төштүғ, Эренгі чааш ӄылыӄтығ, маас-сээк чиишкиннір. (Һарлык)

С глиняным домиком, с жёлто-красной грудкой, С весёлым мирным нравом, с пищей из насекомых. (Ласточка)

Ӄарр-ӄарр дэп ыытыығ, ӄара торғу доннығ (Ӄусӄун)

С криком «карр-карр», с одеждой из чёрного шёлка (Лесной ворон)

Ӄузуӄ саэӈа нясый эрип, боды бле баршада арыӄ. (Кээрһен)

Хотя и алчная до орехов, сама всегда тощая (Кедровка)

Тоӄ-тоӄ дэп тойар. Тойарда баъһи аарыыр, Тойбаса һыпны агтаар (ТоъҺорғо)

Стучит: «Тук-тук». Когда стучит, голова болит. А если не стучит, то живот голоден  (Дятел)

Бірәә тоърһо иъштіндэ иъһи өъске пииво. (Нюмурһа)

В одной бочке два разных пива (Яйцо)

Бут чоӄӄа эрип, чоруур, ӄараӄ чоӄӄа эрип,  ығлаар (Булут)

Хотя  и ног нет – ходит, хотя и глаз нет – плачет. (Туча)

Бут чоӄӄа эрип, сундуру, тыл чоӄӄа эрип, соодандыры. (Ой)

Хотя и нет ног – бежит, хотя и нет языка – говорит. (Ручей)

Изи чоӄӄа чориидыры,ӄан чоӄӄа кеъседірі (Онғоча бле эъштіп чоруур)

Едет без следа, режет без крови (Грести вёслами на лодке)

Буду чоӄӄа келір, дылы чоӄӄа сооданыр. (Письмо)

Приедет без ног, расскажет без языка (Письмо)

Буду чоӄӄа чоруур, баъһи чоӄӄа санаар (Шаас)

Без ног ходит, без головы считает (Часы)

Аӄсы чоӄӄа соодандыры (Радио)

Без рта, а говорит.