Опубликовано 14 февраля 2026

Бурятское отделение в Иркутском госуниверситете открыли в 1926 году — ровно сто лет назад. Сегодня на втором и третьем курсах кафедры бурятской филологии ИФИЯМ ИГУ (Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникации Иркутского государственного университета) — всего по одному студенту. А набор на новый учебный год вовсе приостановлен. Причина не в том, что не дали мест, — никто не идёт учиться. Кафедра выделяет три бюджетных места (раньше было пять), к ним добавляют семь целевых от округа — итого группа из десяти человек, которую в 2026 году просто не смогли набрать. 12 февраля этот вопрос стал главным на заседании Общественного совета при Центре культуры коренных народов Прибайкалья.

Причины

Как оказалось, недобор студентов — проблема общероссийская. «В Байкальском госуниверситете на днях приняли решение о слиянии кафедр криминалистики и уголовного процесса, — сообщил председатель совета, доктор юридических наук, профессор Сергей Семёнович Босхолов. — Ректорат ставит задачу: преподаватели должны закрепляться за школами, районами, лично ездить и набирать абитуриентов. „Не работаете с населением“ — упрёк, который сегодня звучит в наш адрес».

Мэр Осинского района Борис Михайлович Хошхоев подтверждает: «Раньше конкурс был огромным, абитуриенты искали место. Сейчас всё перевернулось — вузы сами обращаются в районы, предлагают образовательные услуги».

Но на этом общем фоне у бурятской филологии в ИГУ есть и свои, особые сложности. Подготовка здесь двухпрофильная: студенты одновременно изучают русскую и бурятскую филологию. Председатель Общественного фонда музея бурятской культуры Сергей Александрович Шоткинов поясняет: «Для ребят из бурятских деревень, владеющих родным языком, но не всегда в совершенстве владеющих русским литературным, это серьёзный барьер. Требования очень высоки по обоим направлениям».

В советское время двухпрофильная подготовка была необходимостью — сельским школам требовались учителя, способные вести и русский, и родной язык. Выпускник получал широкое гуманитарное образование, владел двумя культурами. Но сегодня ситуация изменилась. То, что когда-то считалось преимуществом, для нынешних студентов обернулось двойной нагрузкой, с которой многие не справляются.

Раньше в Иркутск ехали не только из районов области, но и Забайкальского края — этот поток иссяк. К тому же высшее образование по бурятскому языку в Улан-Удэ сегодня выглядит привлекательнее: языковая среда, которой нет в Иркутске, соответствующая база, известные преподаватели. Родители, оценивая условия, в последние годы всё чаще выбирали для своих детей Бурятский госуниверситет. Хотя и там число выходцев из УОБО достигло исторического минимума. 

Усугубляет ситуацию общее состояние школьного образования. Как сообщила Саржана Владимировна Матапова из Отдела по национальным языкам администрации УОБО, мониторинг школ округа показывает: ежегодно сокращается число учеников 10–11 классов. Выпускников, которые осознанно идут в вузы, — единицы. С 2026 года вводится обязательный ЕГЭ по литературе — очень сложный, дети его боятся, значит, в десятые классы пойдут ещё меньше.

«В истории российского образования сегодня наблюдается рекордный отток учеников из средней школы, — констатирует Анатолий Аполлонович Михеев, директор Усть-Ордынской гимназии-интерната. — Почти половина школьников по стране после девятого класса уходит в ссузы — они переполнены. Бурятский язык в старших классах практически не ведётся, и после двухлетнего перерыва желание поступать на бурятскую филологию пропадает».

За этим стоит не просто образовательная политика. Сказываются и социально-экономические факторы: колледж даёт профессию быстрее, а значит, позволяет раньше начать зарабатывать. Для многих семей, особенно в отдалённых сёлах, этот аргумент становится решающим.

Нужен курс на обновление

Шоткинов С. А. рассказал, что руководство института видит выход в переформатировании самой программы обучения. Одно из предложений — отказаться от направления русской филологии, заменив его монголоведческим. В ИФИЯМ сегодня нет отдельной подготовки по монгольскому языку, хотя потребность в переводчиках с монгольского в регионе очевидна: товаропроизводители Иркутской области активно работают с Монголией. Преподавателей можно пригласить из Бурятии.

Монголоведение — это не только бизнес. Это и научные связи, и культурная дипломатия. В ИФИЯМ, где готовят филологов, журналистов и переводчиков, сегодня хорошо развито востоковедение, но монгольского языка среди основных образовательных программ нет. Возрождение этого направления могло бы стать новой точкой роста для всего института. Важно, что бурятский и монгольский языки близкородственные, поэтому их параллельное изучение не создаст для студентов двойной нагрузки, как это было с русской филологией. 

Параллельно с обновлением содержания предлагается добавить прикладные квалификации — например, «делопроизводитель», а для студентов пединститутов и учителей-предметников — возможность за небольшую плату получить дополнительную квалификацию «учитель бурятского языка». Директор института Марина Борисовна Ташлыкова уже дала поручение кафедре разработать предложения и представить их к обсуждению в начале марта.

Руководство округа в курсе проблемы. Глава УОБО Анатолий Андриянович Прокопьев уже отреагировал: по его поручению Вероника Валерьевна Харбанова побывала в институте, встретилась с руководством и преподавателями. В начале марта запланировано совещание с участием заместителя председателя правительства Иркутской области Натальи Игоревны Дикусаровой, директора ИФИЯМ и администрации округа.

Также идёт работа с Боханским педагогическим колледжем. Поднят вопрос о том, чтобы его выпускники могли поступать в ИФИЯМ, в том числе на второй курс, пользуясь правом льготного поступления по профилю. С сентября 2023 года в колледже готовят учителей начальных классов с правом преподавания бурятского языка. Сейчас на третьем курсе — девять человек, на втором и первом — по двенадцать. Тридцать три будущих учителя начальной школы.

Спрос на учителей есть, и выпускники будут востребованы. Обеспеченность учителями сегодня — девяносто восемь процентов, не хватает только двух педагогов в Аларском районе. Но тревожит средний возраст учителей бурятского языка — 52,5 года. В Аларском и Баяндаевском районах многие перешагнули шестидесятилетний рубеж. Заменить их в будущем должны молодые — те, кого сейчас пытаются привлечь на кафедру.

Нагрузка по предмету вполне достаточная. В школах бурятский язык изучают три часа в неделю: два языка, один литературы — по федеральной программе. Уникальная ситуация в Осинском районе: в двух школах — Обусинской школе-интернате имени А. И. Шадаева и Мольтинской школе имени Г. Н. Богданова — нагрузка выше: пять часов (три языка, два литературы). Это результат желания самих жителей.

Виктор Михайлович Мантыков, педагог, экс-мэр Осинского района, вспоминает: вопрос закрытия кафедры остро стоял ещё в 1970-е годы. Тогда, в советское время, отделение отстояли усилиями профессоров Надежды Осиповны Шаракшиновой и Агнии Герасимовны Митрошкиной. «Отчаиваться не надо, — говорит Мантыков. — Надо просто работать. Выходить на Бурятию, на Агинский округ. В своё время у нас училось много выходцев из Аги и Бурятии, становились прекрасными специалистами и многие оставались у нас в Иркутской области, по сей день работают. В Забайкальском университете нет кафедры бурятского языка, а Иркутск — город привлекательный, свою долю абитуриентов мы можем получить». Он перечислил районы Бурятии, куда стоило бы обратить внимание: Курумкан, Кяхта, Хоринск, Кижинга, Заиграево, Бичура, Джида.

Опыт соседей показывает, что привлекательность специальности можно повышать конкретными мерами. В Бурятском госуниверситете с 2024 года проходит федеральная олимпиада школьников по родным языкам, которая вошла в федеральный перечень олимпиад третьего уровня — значит, победители получают официальные льготы при поступлении в вузы по всей стране. Победителям также вручают единоразовую стипендию сто тысяч рублей. Почему бы Иркутскому университету не стать соорганизатором такой олимпиады на своей территории? Вопрос остался на рассмотрение в марте.

А пример Тувы, о котором рассказала Саржана Матапова, показывает, как должна выглядеть профориентация: преподаватели Кызылского госуниверситета каждое лето выезжают по сёлам, собирают абитуриентов, работают с семьями. У нас такая практика пока не сложилась.

Сто лет истории

Кафедра бурятской филологии ИГУ — наследница бурят-монгольского отделения, открытого в Иркутском университете в 1926 году. Его создавали профессора Н. И. Козьмин, Н. Д. Бушмакин, М. К. Азадовский, Г. Ц. Цыбиков, Ц. Ж. Жамцарано. В 1930-м отделение перевели в Улан-Удэ, где на его базе позже вырос Бурятский госуниверситет. А в 1944-м, по ходатайству Усть-Ордынского округа, его возродили в Иркутске. С 1989 года работает кафедра бурятской филологии. Сегодня здесь трудятся пять преподавателей под руководством кандидата филологических наук Елены Константиновны Шаракшиновой.

За это время подготовлено более тысячи специалистов. Двадцать из них стали докторами наук, около восьмидесяти — кандидатами. Выпускники кафедры — известные писатели, поэты, журналисты, заслуженные учителя, академики, государственные и общественные деятели. Те, кто открывал бурятские классы в сёлах, писал книги, возрождал национальную культуру, собирал фольклор.

Этот потенциал нужно объяснять абитуриентам и их родителям. Бурятская филология — это дорога в разные профессии: науку, журналистику, госуправление и культуру.

Чтобы выпускник школы выбрал кафедру, ещё нужны ощутимые материальные стимулы. «Надо создавать привлекательные условия для студентов и выпускников, — говорила Саржана Матапова. — У нас много семей, в том числе малоимущих, для которых материальная поддержка могла бы стать решающим аргументом». Речь о стипендиях, грантах, дополнительных привилегиях при трудоустройстве по специальности. И чтобы всё это заработало, нужна системная работа.

Итоги заседания

Подводя итоги, Сергей Семёнович Босхолов сказал жёстко и прямо:

— Спасение кафедры бурятской филологии ИФИЯМ ИГУ — дело чести. Это общее дело всех бурят Иркутской области. 

Эти слова отражают настроение большинства: люди не готовы смириться с исчезновением кафедры, воспитавшей не одно поколение национальной интеллигенции. 

Теперь слово за мартовским совещанием, когда станет ясно, получит ли вековая история бурятской филологии в Иркутске своё продолжение.